Add parallel Print Page Options

And he was amazed because of their unbelief. Then[a] he went around among the villages and taught.

Sending Out the Twelve Apostles

Jesus[b] called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits.[c] He instructed them to take nothing for the journey except a staff[d]—no bread, no bag,[e] no money in their belts—

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Mark 6:7 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Mark 6:7 sn The phrase unclean spirits refers to evil spirits.
  4. Mark 6:8 sn Neither Matt 10:9-10 nor Luke 9:3 allow for a staff. It might be that Matthew and Luke mean not taking an extra staff, or that the expression is merely rhetorical for “traveling light,” which has been rendered in two slightly different ways.
  5. Mark 6:8 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).